Hazte socio/a
Última hora
Trump bombardea Nigeria en respuesta a los ataques contra los cristianos en el país

Colocan, con erratas, la lápida del cardenal Amigo en la catedral de Sevilla

El Cabildo la sustituirá en breve por otra, ya sin errores

Tal y como se puede observar en una imagen colgada en redes por Daniel García Acevedo (@ArtesacroT), en la Capilla de San Pablo se encuentra la lápida (por cierto, repleta de estampas y papelitos de agradecimiento al purpurado), en la que se ven algunos errores

La losa había olvidado señalar la pertenencia religiosa del franciscano (OFM) y en su lema episcopal "Paz y bien" aparece la glosa latina "Pax et Bonus" en lugar de "Pax et Bonum"

La lápida, con erratas, del cardenal Amigo | Daniel García Acevedo @artesacroT

Desde hace unos días, la catedral de Sevilla cuenta con la lápida de mármol sobre la tumba donde yacen los restos mortales del cardenal Carlos Amigo. Una fecha señalada, cercana a la celebración de la Virgen de los Reyes. Y, sin embargo, como señala El Correo de Andalucía, en la losa hay erratas y omisiones, que serán corregidas en las próximas semanas.

Así, tal y como se puede observar en una imagen colgada en redes por Daniel García Acevedo (@ArtesacroT), en la Capilla de San Pablo se encuentra la lápida (por cierto, repleta de estampas y papelitos de agradecimiento al purpurado), en la que se ven algunos errores.

Lo señala la publicación: ""En primer lugar, la omisión en cuestión es que no se especifica nada de la orden a la que pertenecía cuando a su nombre de pila le antecede la palabra «Fray», por lo que tras los apellidos deberían aparecer las siglas O.F.M., alusivas a la Orden de Frailes Menores, la rama más numerosa de la Primera Orden de San Francisco de Asís. Igualmente, la errata en la frase latina final «PAX ET BONVS», que castellanizada significa «Paz y Bien», la cual está considerada como el saludo franciscano, tratándose de una invitación a abrir el corazón a la paz, fuerza interior y principio de renovación y de bien moral y social, ahora bien, ¿dónde está la errata?, pues en la declinación de la última palabra, ya que «BONVS» es un adjetivo nominativo singular masculino, y debe aparecer en género neutro, que es el que se sustantiva, por lo que la frase correcta es «PAX ET BONVM»".

Al parecer, en próximos días, el Cabildo Catedral procederá a retirar de la Capilla de San Pablo la lápida actual y colocar una nueva con todas las correcciones oportunas.

También te puede interesar

Lo último