Una red mundial de mujeres católicas pide al Papa que cambie el título de "Fratelli Tutti" "En el mejor de los casos es una distracción y en el peor, un serio obstáculo"

Que las voces de las mujeres cuenten en la Iglesia
Que las voces de las mujeres cuenten en la Iglesia Voices Of Faith

A unos días de la publicación de la próxima encíclica de Bergoglio, quienes forman el Catholic Women’s Council le piden que sustituya el título anunciado de su documento sobre la fraternidad humana por uno que incluya a las mujeres

"Representamos la amplia diversidad de la tradición católica en muchos temas, y no hablamos con una sola voz"

"El sustantivo masculino alienará a muchas, en un momento en el que las mujeres en muchos idiomas y culturas diferentes se resisten a que se les diga que el masculino está pensado genéricamente"

"Con amor a su persona y respeto a su cargo, le escribimos para expresarle nuestra profunda preocupación por el título de su próxima encíclica, Fratelli Tutti". Este es el mensaje que, mediante una carta abierta, una red mundial de mujeres católicas ha mandado al Papa Francisco.

A unos días de la publicación de la próxima encíclica de Bergoglio, quienes forman el Catholic Women’s Council le piden (in extremis) que sustituya el título anunciado de su documento sobre la fraternidad humana por uno que incluya a las mujeres.

"Sorelle", junto a "fratelli". Tan fácil como eso, apunta el colectivo católico y feminista, que considera que no hay derecho a un olvido así. "En el mejor de los casos es una distracción, y en el peor es un serio obstáculo", declara la carta. "Representamos la amplia diversidad de la tradición católica en muchos temas, y no hablamos con una sola voz", reivindican, insistiendo en la necesidad de verse incluidas en el fondo de la encíclica, empezando por su título. "Entendemos que viene de una cita de San Francisco, y sabemos que su intención es incluir a toda la humanidad. Sin embargo, el sustantivo masculino alienará a muchas, en un momento en el que las mujeres en muchos idiomas y culturas diferentes se resisten a que se les diga que el masculino está pensado genéricamente", concretan.

El mensaje pone de manifiesto que ya se ha caído en ese peligro: "Numerosos comentaristas ingleses están traduciendo el título como 'Brothers All'"

De hecho, el mensaje pone de manifiesto que ya se ha caído en ese peligro: "Numerosos comentaristas ingleses están traduciendo el título como 'Brothers All'", por ejemplo. Algo que se resolvería con un sencillo esfuerzo por parte del Papa. "Hacer este pequeño cambio en el título sería un poderoso mensaje de que nos ha escuchado", señalan.

Y esperan que así sea, para seguir "trabajando en solidaridad con todos los que buscan un ethos mundial más justo y sostenible", dentro de una Iglesia responsable, que no invisibilice ni dañe a las mujeres.

Volver arriba