Sobre la Eucaristía y el kiddush judío. “Compartir” (77) de 8 de marzo de 2015. Preguntas y respuestas

Escribe Antonio Piñero


Pregunta:


Me gustaría preguntarle si ha escrito algo sobre el Kidush. Nadie me ha dicho nada sobre ello pero leyendo aquí y allí he llegado a la conclusión que la última cena fue la ceremonia rabínica del Kiddush previa al sabbath ya que Jesús era judío y que probablemente dijo a sus discípulos, porque sabía que lo matarían al día siguiente, que le recordaran en el futuro con esa ceremonia que como sabrá es la bendición del vino y del pan, normalmente con una copa de plata. Yo creo que Jesús nunca dijo que aquello era su cuerpo y su sangre, ceremonia incruenta que ahora celebramos con la misa y como supremo sacramento. ¿Por qué cree vd que derivó esa simple y bella ceremonia familiar en el sacramento que es hoy? Muchas gracias por su atención


Respuesta:


Su visión general sobre la cuestión eucaristía/última cena/ qiddush me parece esencialmente correcta. He escrito acerca de este asunto en la obra conjunta, editada por mí y por Eugenio Gómez Segura, “La verdadera historia de la pasión”, Editorial EDAF, Madrid, 2008, pp. 182-193, que le ruego consulte si le es posible (no sé si EDAF tiene versión electrónica).

En lo que respecta a su pregunta, le extracto:


p. 189: “Así pues, no parece descabellado en absoluto pensar que sobre un relato escatológico primigenio de una comida de despedida de Jesús se ha impuesto por encima la interpretación de la Cena como pascual y se le ha añadido la institución de la Eucaristía”.
P. 192: ¿De dónde procede, pues, en Pablo la idea germinal de interpretar la Última Cena como una comida con sus discípulos -ciertamente, eso estaba en la tradición, en lo que hemos llamado estrato escatológico premarcano- en la que Jesús instituye la eucaristía?
La respuesta es: esta idea va unida a toda la teología de Pablo y en concreto a su noción de que al verdadero Israel han de unirse en el fin de los tiempos algunos (luego, todos) paganos convertidos a la fe en el mesías Jesús.

Pp. 192-193:

La revelación divina a Pablo consistió en que éste viera que en la ingestión del pan y del vino de la comida comunal cristiana llamada “fracción del pan” había algo más. La ingestión de esos alimentos era como participar simbólicamente de la pasión de Jesús. Lo mismo que el bautismo era sumergirse en el agua (= muerte de Cristo, Rom 6, 1ss) para luego surgir a la superficie y al aire (= la nueva vida, cuya primicia era la resurrección de Cristo), del mismo modo la ingestión del pan y del vino en las comidas que se hicieran en recuerdo de la Última Cena del Señor, significaba participar simbólica y místicamente de la muerte y resurrección de Jesús.
Y así se lo transmitió a sus conversos más o menos con estas palabras: “Cada vez que comáis este pan y este vino recordáis la muerte del Señor hasta que venga y os hacéis partícipes de su destino: confirmáis la suerte de vuestro bautismo”. Y a los posibles candidatos a la conversión, a los adeptos de las religiones de misterio, les diría: “Esta ingestión simbólica de Jesús como ser divino tiene los mismos o mejores efectos de inmortalidad que si os iniciarais en las costosas iniciaciones de vuestras religiones. Y además, es más fácil y más barato”.
De este modo, debió de crearse una liturgia en las comunidades paulinas dentro de la cual se dramatizó esta idea en forma de escena tal como luego la recogieron los evangelistas a partir de Marcos.

Esta suerte de competencia con las religiones de misterio es lo que hizo que Pablo llamara a esta ceremonia “Cena del Señor” (1 Cor 11, 20) y no qiddush o eucharistía (así, en griego entre los judíos helenistas), etc. o cualquier otro término en uso entre las comunidades judías…, porque esa era la terminología propia de las religiones de misterios. Y la asimilación, en competencia, a estas ceremonias hizo que Pablo cambiara el orden tradicional judío de una celebración festiva: “vino-pan”, en el orden típico de las religiones de misterios “pan-vino” = carne y sangre del dios.

Parece, pues, en conclusión que no es nada probable que Jesús instituyera la eucaristía tal como la entendemos comúnmente, sino que ésta procede de una tradición paulina, la cual reinterpreta lo que realmente ocurrió en esa cena última de despedida. Pablo, que está seguro de lo que dice por haberlo recibido en una visión de Jesús, transmite a sus comunidades lo que cree que en verdad ocurrió y la dramatización de ello en forma de historia pasa a la liturgia de los grupos paulinos”.


Pr.:

En relacion a las cartas de Pedro en las cuales al principio el escritor se presenta a si mismo como el apostol de Jesus,desearia conocer su opinion de si fue el mismo apostol el que las escribio.Muchas gracias por su atencion

R.:

Las siete cartas que se consideran auténticas, es decir, salidas de una misma mano, y cuyo autor, normalmente al dictado a un amanuense, se llama a sí mismo Pablo -–por estudios de estilo, vocabulario, sintaxis, contenido teológico—son las siguientes: 1 Tesalonicenses, Gálatas, 1 2 Corintios, Filipenses, Filemón y Romanos. Por favor, lea una buena introducción al Nuevo Testamento como la de R. E. Brown (Trotta) o mi obra “Guía para entender el Nuevo Testamento” (4ª edic. Trotta).


Pr:


Hace poco que he descubierto su pagina y me parece interesante, soy creyente y para la Biblia ES EL LIBRO DE LOS LIBROS, pero quisiera saber cual es su opinión sobre la tarduccion de la Reina Valera gracias

R.:
Muy buena traducción, de un castellano elegante y bello. Siempre a tener en cuenta.

Pr.:

Me podría decir si usted tiene en uno de sus libros cuantas contradicciones tiene el N. T. o me las podría mencionar todas. sabe tengo amigos católicos, evangelistas, testigos de jehova. Y me dicen q no existe ninguna contradicción d esta misma se que es mucho lo que ahí que escribir no importa que no me conteste como siempre de un dia para otro comprendo su extenso trabajo yo sabré esperar.

R.: Responder a su pregunta es imposible. Escribiría un libro entero.
Simplemente haga un par de ensayos. Tome papel y lápiz y ponga en paralelo los evangelios de la infancia: Mateo 1-2 y Lucas 1-2 e intente casarlos entre sí. Para este ejercicio lo mejor es disponer de una Sinopsis de los Evangelios. Y luego tome el relato de la pasión y haga lo mismo e intente casar todos los detalles. Esta prueba le convencerá.


Pr.:
cual es para usted la mejor traducción de la Biblia, cual me recomendaría,
y también como es de fiable la reina valera en cuanto al original, pues he descubierto que en 1 de Juan 5:7 no vienen en los originales,
y también me gustaría saber su opinión de la traducción del nuevo mundo de los testigos de Jehova, muchas gracias.
y tambien quien tiene la autoridad hoy en día para decidir esta versión o traducción de la biblia es correcta e incorrecta, y en que se basan para tal decisión,
y si alguna incorrecta como yo creo ,porque esta en circulación. muchas gracias de nuevo

R.:

• Reina Valera es una buena traducción. Pero hoy día el texto griego base ha mejorado debido a muchos estudios y a los descubrimientos de manuscritos y papiros

• 1 Jn 5,7-8 pertenece ciertamente a los originales. Pero hay un famoso añadido que se llama el comma johanneum. El añadido es “y en el cielo (son testigos) el padre, el logos y el espíritu santo y estos tres son uno”, que es sin duda una glosa rechazada por todos los estudiosos. Véalo en Google que supongo que estará.

• La traducción de los Testigos puede ser buena o mala en ocasiones como casi todas. Lo importante es la interpretación y las notas que añaden, con las que no estoy de acuerdo en muchas ocasiones.

• No existe autoridad ninguna. No hay concilio de iglesias para decidir.

• Están en circulación porque hay libertad de expresión y edición.



Saludos cordiales de Antonio Piñero
Universidad Complutense de Madrid
Www.antoniopinero.com
Volver arriba